As a professional luthier, I spent years restoring instruments worth more than most cars. Every detail matters. Every imperfection tells a story. You either fix it properly, or you don't fix it at all.En tant que luthier professionnel, j'ai passé des années à restaurer des instruments valant plus que la plupart des voitures. Chaque détail compte. On répare correctement, ou on ne répare pas.プロのリュティエとして、多くの高価な楽器を修復してきました。すべての細部が重要です。正しく修復するか、しないか — それだけです。전문 루티에로서 수많은 고가의 악기를 수리해 왔습니다. 모든 디테일이 중요합니다. 제대로 수리하거나, 하지 않거나 — 그뿐입니다.
I apply that same rigour to every car we sell. We don't flip cars — we prepare them. Full mechanical service, new shaken, ready to drive from day one.J'applique cette même rigueur à chaque voiture vendue. Nous ne revendons pas — nous préparons. Révision mécanique complète, nouveau contrôle technique, prêt dès le premier jour.この同じ厳格さをすべての販売車両に適用。完全整備、新規車検取得、初日から走行可能。이와 동일한 엄격함을 모든 판매 차량에 적용합니다. 완전 정비, 신규 차검 취득, 첫날부터 주행 가능.
We may be interested in buying quality vehicles. Fast evaluation, fair price, no hassle. Or looking for something specific from our network — let us know.Nous pourrions être intéressés par l'achat de véhicules de qualité. Évaluation rapide, prix juste. Ou vous cherchez un véhicule particulier — dites-nous.高品質な車両の買い取りも検討しています。迅速査定、公正価格。特定の車両をお探しの方もご相談ください。고품질 차량의 매입도 검토하고 있습니다. 신속한 평가, 공정한 가격. 특정 차량을 찾으시는 분도 상담해 주세요.
Tell us about your interest. We'll personally answer your questions, send you photos and full details, or arrange a visit at our workshop. Parlez-nous de votre intérêt. Nous répondrons personnellement à vos questions, vous enverrons photos et détails, ou organiserons une visite à l'atelier. ご興味の内容をお知らせください。直接ご質問にお答えし、写真や詳細をお送りしたり、工房での見学のご予約も承ります。관심 있으신 내용을 알려 주세요. 질문에 직접 답변드리고, 사진과 상세 정보를 보내 드리거나 공방 방문 예약도 도와드립니다.
EN · FR · JP — we'll find the perfect car for you. Request a booking or contact us directly.EN · FR · JP — nous trouverons la voiture parfaite. Faites une demande ou contactez-nous.英語・仏語・日本語で対応。予約リクエストまたはお問い合わせ。영어 · 프랑스어 · 일본어로 응대합니다. 예약 요청 또는 문의해 주세요.
Tell us about your event and we'll come back with a tailored quote within 24 hours. Parlez-nous de votre événement et nous reviendrons vers vous avec un devis sur mesure sous 24 heures. イベント内容をお聞かせください。24時間以内にカスタム見積もりをお送りします。행사 내용을 알려 주십시오. 24시간 이내에 맞춤 견적을 보내 드립니다.